Quality Chinese translation services you can depend on.

When choosing a translation service to handle your language translation you want to choose a company that will consistently provide you with accurate and professionally translated text.
Most likely you may not speak Chinese yourself and machine translators are typically faulty in their ability to translate text so that it makes sense to the reader. For your important documents (ie. ad copy, legal documents, certificates, etc.) you want to choose a company you can trust.
Chinese Translation
Language Translation, Inc. has over 18 years of experience with over 1,100 talented translators in more than 40 languages to assist you with all of your translation needs.
Hundreds of companies and individuals, including Sony, Panasonic, UCSD, and Sea World, trust Language Translation, Inc. to get their translations done right and on time. Our project managers ensure that each client is treated with respect and care, and that you are kept informed during every step of the process.
Whether you are having your document translated from Chinese to English or English to Chinese, Language Translation, Inc. can help. To begin the translation process, request a free quote for your project today. Or if you have any questions about Chinese translation feel free to contact us any time.
The Chinese Language
Simplified Chinese
Simplified Chinese characters are one of two standard sets of Chinese characters of the contemporary Chinese written language. They are based mostly on popular cursive (caoshu) forms embodying graphic or phonetic simplifications of the "traditional" forms that were standardly used in printed text for over a thousand years. The government of the People's Republic of China has promoted them for use in printing in an attempt to increase literacy. They are officially used in Mainland China, Singapore and Malaysia.
The pre-reform set of characters, known as traditional Chinese, are used officially in Taiwan, Hong Kong and Macau. Overseas Chinese communities traditionally use the traditional characters, but simplified characters are gradually gaining popularity as more mainland Chinese emigrate and travel abroad. At the same time, the prestige of traditional characters is increasing in the People's Republic of China.
Simplified character forms were created by decreasing the number of strokes and simplifying the forms of a sizeable proportion of traditional Chinese characters. Some characters were simplified by applying regular rules; for example, by replacing all occurrences of a certain component with a simpler variant. Some characters were simplified irregularly, however, and some simplified characters are very dissimilar to and unpredictable from traditional characters. Finally, many characters were left untouched by simplification, and are thus identical between the traditional and simplified Chinese orthographies.
(source http://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_chinese)
Traditional Chinese
Traditional Chinese character refers to one of two standard sets of printed Chinese characters. The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han Dynasty, and have been more or less stable since the 5th century during the Southern and Northern Dynasties. The term "traditional" is used to contrast traditional characters with another standardized set — simplified Chinese characters, standardized by the government of the People's Republic of China since the 1950s.
Today traditional characters are used in Taiwan, Hong Kong and Macau. Among overseas Chinese communities, traditional characters are most commonly used. In contrast, Simplified Chinese characters are used in mainland China, Singapore and Malaysia in official publications. The debate on traditional and simplified Chinese characters has been a long-running issue among Chinese communities.
(source http://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_chinese)
Our Translation Services